30 d’abril 2011

Diccionari LOE/LOGSE --> català (i4)


PRIMÀRIA: Part de l'EGB. Segons edat: de 1r a 6è d'EGB. Segons nivell: de 1r a 3r d'EGB.

3r D'ESO: 1r de BUP, però molt més fàcil.

1r DE BATXILLERAT: 5è d'ESO. 3r de BUP, però infinitament més fàcil.

1r DE CARRERA: 3r de BUP i COU en un sol any. Es fa a la Universitat.

CICLE FORMATIU DE GRAU MITJÀ: 1r grau d'FP, però dos anys massa tard.

PROGRAMA DE GARANTIA SOCIAL: Refugium pecatorum (en català, refugi dels pecadors). Llar d'infants per a adolescents en edat laboral. Pàrquing.

PRÀCTICA REFLEXIVA: Preparar les classes abans de fer-les.

PROJECTE CURRICULAR: Armari molt gros amb molts papers que es sol obrir un cop a l'any el dia que ve l'inspector.

PROFESSOR AMB COMPETÈNCIA CURRICULAR: Professor que en sap molt, però molt i que explica bé.

RELACIONS POSITIVES A L'AULA: Comptar fins a cinquanta i respirar fons per reprimir les ganes d'insultar a un alumne (i no cal dir, de donar-li un bol d'hòsties, que val uns 30€ -vegeu jurisprudència corresponent-).

SALUT I BENESTAR DEL PROFESSORAT: No acabar tancat al frenopàtic o manicomi. Prescindir dels serveis de foniatria.

NOVES TECNOLOGIES: Informàtica.

TIC: Informàtica (quan ja t'has cansat de dir "Noves tecnologies").

TAC: Informàtica (quan ja t'has cansat de dir TIC).

Pianista impressionant

Variacions sobre una cançó tradicional francesa
W.A.Mozart
impressionant!



29 d’abril 2011

Diccionari LOE/LOGSE --> català (3)


ESCOLA INCLUSIVA: Allò de posar les pomes sanes i les podrides al mateix sac (La intenció és que les podrides es tornin sanes però el resultat és que moltes sanes, acaben podrides).

ESTABLIR UNA RELACIÓ D'ENSENYAMENT-APRENENTATGE: Fer classe.

EXCEL·LÈNCIA: Hhhmmm... Aquest diccionari no és prou potent. És millor que li pregunteu al Conseller d'Ensenyament, perdó, d'Educació, no perdó, altre cop  d’Ensenyament.

GRADUAT EN EDUCACIÓ SECUNDÀRIA: Cartolina DIN A-3 que serveix per decorar l'habitació; o títol que serveix per a descarregar camions després d'haver estat reclòs durant quatre anys en un IES tocant el potet dia sí dia també, durant el mateix període de temps.

MEDIACIÓ: Intentar que un alumne li torni a l'altre l'mp3 que li ha mangat. A més s'ha de procurar que amb l'esmentada acció no li trenquin la cara al mediador.

PEDAGOGIA: Bruixeria disfressada de medicina. Pseudociència.


POLIVALÈNCIA CURRICULAR: Fenomen que es dóna quan un professor de física dóna classes de socials.

POSAR ELS ALUMNES EN SITUACIÓ D'ENSENYAMENT-APRENENTATGE: Fer que seguin i que callin.

Ja és divendres!




27 d’abril 2011

Diccionari LOE/LOGSE --> català (2)


COMPETÈNCIA SOCIAL: Es diu que un alumne té "competència social" quan el noi o la noia fa intents de llegir, és un pèl educat i sap comptar el canvi que li tornen al super.

COMPTÈNCIES BÀSIQUES: Saber fer la O amb un "canuto".

CONSTRUCTIVISME: Secta fanàtica (i perillosa) que afirma que els adolescents aprenen les coses sols i que propugna que el professor, mentrestant, se'ls estigui mirant.

CRITERIS D'AVALUACIÓ: Llista de les coses que puntuen per a la nota.

CRÈDIT: Fragment d'assignatura que dura unes 30 hores.

CURRICULUM: Programa. Pla d'estudis (Això sí, en llatí, que queda més guai).

NIVELL EDUCATIU: Curs.

UNITAT DIDÀCTICA: Lliçó. Tema.

UNITAT FORMATIVA: Unitat didàctica.


ACTIVITAT D'ENSENYAMENT-APRENENTATGE: Exercici.

DIVERSITAT: Conjunt d'alumnes justets o torrecollons crònics. També s'hi inclouen els psicòpates i els predelinqüents.

EIXOS TRANSVERSALS: Intentar que els alumnes no es droguin, no atropellin a les iaies amb la moto, no es matin durant l'esbarjo i, no tinguin relacions sexuals sense preservatius.

Mare de Déu de Montserrat

Voleu fer una visita virtual al Monestir?
Cliqueu aquí


25 d’abril 2011

Visites setmana del 18 d'abril

Visites setmana de l'11 d'abril

Diccionari LOE/LOGSE --> català (1)


Davant la complexitat que ha adquirit el vocabulari en l'àmbit de l'ensenyament des de la implantació de la LOGSE, i ara la LOE, aquest és un recull pensat en ajudar a aquelles persones que, quan llegeixen alguna cosa sobre el tema, no entenen res de res (com és lògic i natural).

ADAPTACIÓ CURRICULAR: Donar llibres de primària als alumnes de secundària.

ADAPTACIÓ CURRICULAR INDIVIDUALITZADA: Donar llibres de primària als alumnes de secundària (però un de diferent a cada alumne)

ALUMNE A QUI EL PROFESSORAT NO HA SABUT MOTIVAR: Dropo. Tocacampanes. "Capullo". Sac d'ordi. Mal estudiant.

AVALUACIÓ INICIAL: Test de principi de curs que serveix perquè el professor constati que els alumnes no saben res de res, o no tenen ni puta idea de res.

AVALUACIÓ FORMATIVA: Exàmens parcials.

AVALUACIÓ SUMATIVA: Exàmens finals.

Bona mona... (de Pasqua!)

19 d’abril 2011

Saps dir-ho en català?

La paraula retortijón, que es diu retortilló o torçó. Fa poc també vaig aprendre que chiringuito es diu guingueta, hortera xaró,mequetrefe manefla i tirachinas tirador. Tots coneixem la paraula habladurías i en canvi enraonies o parlaries ens sonen
estranyes. La paraula inmiscuirse potser no ens grinyola, però és incorrecta, i s'hauria de dir immiscir-se o maneflejar, i tothom sap què és una cosa de pacotilla però no sap què és una cosa de nyigui-nyogui. I res d'entre pitus i flautes sinó entre naps i cols, i una cosa que no és ni chicha ni limoná, és una cosa que és mitja figa. Un gangós, en català, no és res, i així, el Carod o el Trias el que tenen és la veuennassada.
Un casamentero és un matrimonier i una alcahueta és una alcavota. El rocío sabem que es diu rosada, però quan es glaça i es faescarcha? Llavors es diu gebre o gebrada. Armar la marimorena és armar un sagramental. O bé armar un sarau, que en català, encara que sembli estrany, també existeix.

Com també existeix donar la lata, perquè dir que aquest paio és una lata és una frase del tot correcta. I sacar, fer una sacada -en futbol, per exemple-, també. Ara, si vols dir que algú té molt de saque amb el menjar, has de dir que té un bon davallant.

Txungu eh! Veus, aquesta és una altra, el fet de catalanitzar-nos les paraules encara que sovint en coneguem la traducció correcta. Els hi fiquem una u al final i ens quedem tan amples. Txungu, guarru, cuentus txinus (sopars de duro és fantàstic!), tingladu, arreglu, apanyu,txantxullu (martingala o tripijoc), txulu, txivatu (delator, espieta o portanoves), sueltu (xavalla o, si vols fer-ho més fàcil, canvi), i la nostra preferida: el buenu. Aquesta la diu tot Cristu. Jo també eh! Com vale, o catxundeig, o txurrada, o escaquejar-se, com si quedés malament dir d'acord, desori, poca-soltada o desentendre's. I els nens, volen que els portis als caballitos, no als cavallets.

Com es diu pujar en una subhasta? Licitar. I els manguitos que es posen els nens petits de flotadors? Maniguets o maneguins. I fer un salt de tijereta? Fer una tisorada.  
No és que vulgui fer-me la setciències, jo les sé perquè les busco, i precisament aquí està el drama, perquè és molt trist que hi hagi tantes paraules col·loquials que només haguem après en castellà. I de vegades, com deia, sí que les sabem, però estem tan acomplexats que ens sona millor la versió castellana. Diem més borde que no pas malcarat, papanatas que bajoc o toca-sons, cantamañanas que baliga-balagao taral·lirot, mandanga que històries, parafernalia que faramalla, caradura que penques, santiguarse que senyar-se o persignar-se, ofiniquito que quitança o finiment. També n'hi ha moltes d'aquelles que, en fred, ens costen de treure, i després, quan ens les diuen, deixem anar allò de 'ara que ho dius, sí que la sabia': Estribillo/tornada, atiborrarse/ataconar-se, de carrerilla/de cor o de memòria, estar en un aprieto/trobar-se en un destret, i tenir patxorra/ no posar-se pedres al fetge o prendre-s'ho a la fresca.

No cal anar gaire lluny, perquè Espanya també se'ns fica per tot el cos, malgrat que en català sovint hi hagi dues traduccions possibles: la yema del dit és el palpís o el tou del dit, els nudillos són els artells o els nusos dels dits, a la espinilla se li diu canyella o canella, a larabadilla rabada o carpó, a la pantorrilla panxell o tou de la cama, i al empeine empenya.

En fi, que en català també pot dir-se tot. És un idioma bonic i ric, i som només nosaltres els que l'empobrim. De consol, sempre ens quedarà el 'Déu n'hi do', que no només és intraduïble sinó que és molt difícil de definir.

Si ens estiméssim més la nostra llengua i no ens la deixéssim contaminar tant pel castellà, a Catalunya, li lluiria més el pèl (otro gallo cantaria).

18 d’abril 2011

Visites setmana de l'11 d'abril

José Saramago

Corre pel FB

Un vol de Barcelona a Brussel·les, amb "Bussines Class" d'Iberia, anada i tornada, uns 1297 euros; amb Vueling, classe turista , uns 150 euros. Amb la diferència de cada viatge d'un eurodiputat en classe bussines, es paga un mestre durant 20 dies. Publica-ho al teu mur si estàs en contra de les retallades a Ensenyament.