15 de desembre 2009

El Caganer: la cançó de Nadal de TV3

Benvolguts senyors de TV3:

He sentit la seva cançó de Nadal d'enguany i m'he quedat un xic astorat. No conec l'autor de la música ni de la lletra però el meu astorament ha arribat en sentir per primera vegada la tornada (que es repeteix força vegades, tot sigui dit): "Però sobretot hi ha d'haver-hi, hi ha d'haver-hi un caganer".

Poso en el seu coneixement que els accents prosòdics (els que "mana" la lletra) que hi corresponen són (els escric en majúscules):
"PERÒ sobreTOT hi ha d'haVER-hi un cagaNER".

En canvi els accents musicals (els derivats de la melodia que acompanya el text) són:
"PERÒ soBREtot hi ha d'haVER-hi un cagaNER".

Sincerament, em fa molt mal a les orelles (i no em considero excessivament primmirat) aquesta incongruència manifesta en l'accentuació musical de la paraula "sobretot". I no entro en més detalls lingüstics, ja que dubto si la reiteració del pronom feble "hi" és correcte.

Tampoc entraré en cap altre detall, però m'agradaria que la meva televisió pública tingués més en compte la qualitat musical i prosòdica d'una cançó que sentim i sentirem força durant aquestes festes i que tothom coneixerà com a "Cançó de Nadal de TV3".

Si nosaltres, des de la nostra humil tasca de docents musicals intentem ser el màxim de coherents i respectuosos amb la llengua i amb la música i més encara amb la nostra cançó tradicional, sap molt de greu que vostès se'ns "carreguin" sense solta ni volta la coherència interna d'un text amb una música i la proclamin als quatre vents sense cap mena d'escrúpols ni respecte per les coses ben fetes.

Resto a la seva disposició per qualsevol aclariment sobre el tema i resto també desolat en veure i -sobretot- sentir tanta incoherència musical.

Cordialment,



18 comentaris:

arantza ha dit...

posats a criticar...

aquest video és l'oficial? suposo que cadascú es mira el que és de lo seu! però a mi el que m'ha al·lucinat és aquest video en el que apareix una caca i un caganer prou malament renderitzats... a banda de l'aspecte "cutrillu" general. això si és l'oficial de tv3, que si no ho és em callo i no he dit res!

Anònim ha dit...

Pues si que és cutre, qualsevol aficionat pot fer un treball molt millor.

D'altra banda afegir que els gustos musicals de TV3 de vegades són més aviat una mica estranys, per dir-ho d'alguna manera, encara m'enrecordo que volíen enviar a Josmar a l'Eurovisió com representant de Catalunya, no?

Salutacions.

MªCarmen

Esteve Cardús ha dit...

Excel·lent, Ricard!

Anònim ha dit...

M'agrada,és divertida.Podeu veure el video amb un nen i és queden enlluernats,només per això ja val la pena

Esteve Cardús ha dit...

Podem posar un nen davant de mil coses i quedaran enlluernats. Això no és cap mèrit. I només per això no val la pena, concretament. Per això existeix el bon gust, la cultura i l'educació. Cada pare i/o mare saben davant de què posen (exposen) els seus fills. Són ben lliures, això sí!

Carme-txan ha dit...

A mi em sembla una cançó ben divertida, i la tornada fa que s'enganxi. I el que més m'agrada també és que la melodia és alegre... sovint les nadales són massa malenconioses (que són precioses, però està bé que n'hi hagi que siguihn alegres també).
Sobre la reiteració del pronom feble "hi" és una incorrecció com una catedral. Un pleonasme. S'hauria de suprimir un dels dos "hi" doncs.

Salutacions d'una mestra. He trobat aquest bloc per casualitat, cercant la lletra de la cançó!

Anònim ha dit...

quin poc sentit de l'humor!!!

Anònim ha dit...

Doncs a mi m'ha agradat molt!!!!!!! No siguem tan primmirats i gaudim-la!!!!!

Anònim ha dit...

M'apunto als que opinen que falta una mica de sentit de l'humor !!!! Segurament hi ha incorreccions, però estan tan lluny de l'ús parlat de la llengua ???
Cal veure més la intenció de divertir que d'educar, no tot ha de ser perfecte i educatiu en tot moment !!!!

RGA ha dit...

Em pregunto: no pot haver-hi sentit de l'humor amb correcció lingüística i musical? (i més encara, tractant-se de la nadala d'una televisió pública!).

No penso, en cap moment, que sigui primmirat. En tot cas, crec que aquesta nostra societat comença a estar immersa en un "tot s'hi val" força mediocre i, pel que sembla, TV3 s'hi està apuntant...

També em pregunto: no es pot ser divertit i correcte al mateix temps? O, com deia abans, "tot s'hi val"?

Fa rumiar tot plegat... La intenció del post original era criticar la decisió de TV3 (la televisió pública de Catalunya) d'haver triat com a nadala una cançó amb incorreccions evidents, en cap cas volia opinar sobre la vàlua musical de la cançó en ella mateixa.

Continúo pensant el mateix, amb tots els respectes, aquesta vegada TV3, d'una manera molt mediocre, l'ha cag...!

I a tothom, moltes gràcies per la seva opinió...!

Esteve Cardús ha dit...

I jo afegeixo, responent als anònims, que el sentit de l'humor no està renyit amb el bon gust ni amb la correcció lingüística. I aquest és un dels veritables mals: creure que les coses ben fetes no poden ser divertides. És una qüestió de gust, cert. Hi ha moltes persones que els agraden coses inexplicables, però hi tenen tot el dret. Només faltaria! I en el cas d'aquesta cançó, exactament igual. A uns els agrada i als altres no.

Respecte del sentit de l'humor que comenta l'anònim -sempre són anònims aquest tipus de comentaris, quina casualitat- cal dir que el sentit de l'humor, afortunadament, ningú el perd ni el guanya per argumentar allò que pensa d'una cançó.

Amb el vostre permís, me'n vaig a divertir una mica escoltant una mica de Bach.

Anònim ha dit...

A mi m'agrada la cançó, com a la majoria de gent que he preguntat. Potser si que hi ha coses q van contra les regles, però les regles potser tindrien que anar canviant per tal d'adaptar-se a la realitat. Disfruteu d'una cançó divertida i innocent home!!!!

Anònim ha dit...

Bon dia,

i molt contenta de veure que hi ha gent que encara sent i escolta les coses que surten a la nostra televió pública.
El meu escrit és en referència al pronom feble que es repeteix, i repeteix, i repeteix... i a mi em "treu de polleguera" cada cop que el sento. Entenc que hi ha una errada garrafal pel fet d'utilitzar dos pronoms febles en una mateixa frase.
TV3 va ser la televisió que va "normalitzar" la nostra llengua catalana i crec que no es poden permetre aquestes errades.

Moltes gràcies.

Cristina ha dit...

Independenment de si és divertida o no, de si entreté o no, de si és innocent o no, de si musicalment és boníssima o no... a mi em peten les orelles cada cop que sento allò de hi ha d'haver-hi, penso que a TV3 no li costava res apretar als intèrprets per a que diguessin hi ha d'haver (e), encara que musicalment els quedés una mica just.
si no cuidem nosaltres el nostre idioma, qui ho farà?

Esteve Cardús ha dit...

Ben dit, Cristina!

Anònim ha dit...

Molt bona, de debó, és del milloret que es podia fer. I per desgracia de caganares hi ha molts... així com de catalans emprenyats. bon any 2o1o a tots!!

Unknown ha dit...

En fi... i qui ens diu que amb aquest pleonasme, que de tres hores lluny és incorrecte, però que curiosament "s'enganxa" perquè és com a divertit de dir... va i els nens aprenen de forma natural la forma "haver de" en lloc de la de "tenir que"....? De tot se'n pot treure el positiu si més no...

Anònim ha dit...

Doncs a mi estimats senoyrs i senyores, m'ha agradat molt (tant el videoclip com la lletra).